tradução
passei parte da noite ontem brincando com ferramentas de tradução da internet e conseguindo os resultados mais bizarros possíveis.
claro que não dá pra deixar como está, daí vou ressuscitar e tentar empregar todos os recursos de que disponho pra tentar fazer o texto funcionar em inglês.
a experiência com as ferramentas me ensinaram como não fazer. disso já sei. e me deram uma base, aprendida com um amigo, pra meter a mão da tradução verdadeira. é a tal história: não falta vocabulário, falta experiência. na verdade o que preciso fazer não se chama traduzir, mas verter. e já venho ameaçando fazer esse tipo de coisa há tempos.
agora tenho um motivo.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home